Друзья мои!
У меня большая просьба ко всем, кто читал "Записки".
Дело в том, что по объему их нужно разбить на две книги (разбивка будет по моменту объяснения Анны и Шемитта после его измены). Так вот, я ума не приложу, как их назвать.
"Записки практикующего адвоката" меня вполне устраивают (хотя, возможно, "практикующего" тоже стоит убрать?), но это только одно название...
Сюжетно истории связаны лишь любовной линией... Сразу скажу, "Адвокат и дракон" и "Адвокат и эльф" меня не прельщает))
Оставить название первой части "Записки адвоката", а ко второй что-то придумать?
Например, вторую часть назвать:
1. Адвокатские байки.
2. Адвокатские истории.
3. Адвокатская практика.
Или попытаться добавить скандинавской экзотики? "Песнь об адвокате", "Адвокатская сага", "Речи адвоката" - как вам?
Или сделать через точку? "Записки адвоката. Дракон" и "Записки адвоката. Эльф"?
Ладно, названия через точку меня не смущают, но дракон-эльф...
В общем, прошу высказываться.
P.S. кстати, желающие могут оценить первые главы "Записок" в правленном виде
http://samlib.ru/l/luide/annaobshijfajl.shtml